본문 바로가기
영어

나 오늘 기분이 별로야. 영어로 feel not okay..???

by 비빔맘 2022. 9. 29.
728x90

A star is born

내가 사랑했던 가수 레이디가가가 주연으로 나온 영화 스타이즈본을 넷플릭스에서 방영하고 있다.
처음 이 영화가 나왔을 때 내 친구와 같이 보러가서 많은 여운을 남기고 왔던 영화로 기억했는데 다시 보고 싶어도 그때 당시에 네이버에서는 구매할 수가 없었다. 따로 올라오지 않았던 걸로 기억을 한다.( 참고로 나는 영화 다운을 네이버에서만 받을 줄 아는 컴퓨터 진짜 못 함.....)
그래서 아쉬운 마음으로 언젠간 보겠지 하는 마음으로 지내고 있었는데 이게 웬일이야. 넷플릭스에서 볼 수 있다니.
이 영화가 넷플릭스에 뜬다는 예정일만 보고 바로 남편에게 연락해서 같이 보자고 톡을 보낸 기억이 난다. 같이 볼 때 좀 지루해 하는 경향이 보이긴 했어도 끝까지 옆에서 봐줬다. 내 남편의 이런 성격이 너무 좋다.

여하튼 영화로 돌아가서 이 영화의 매력은 주연들의 연기도 대단하지만 여기에 나온 노래들이 모두 다 명곡이다. 그리고 이 영화를 보지 않았어도 누구나 여기에 나오는 노래 하나쯤은 익숙하게 들어봤을 것이다.

A star is born

영화를 다시 보다가 남자 주인공인 잭슨이 술+마약에 절어 살다가 앨리를 만나 사랑을 하고 앨리를 스타로 만들어 주는 이야기와 둘의 사랑 이야기가 나오는데, 앨리를 사랑하고 옆에 있어 힘이 되지만 그래도 여전히 술과 마약을 끊지 못하고 무너지는 모습이 나오는데 정말 안타까웠다.

영화 중간에 잭슨이 잔뜩 취해서 풀 숲에 누워 있었는데 그의 친구가 일으켜주는 장면이 나오고 다음에 그때 친구의 아내가 기분은 어때?라고 물어보는데 그때 잭슨이 대답한다.

"I've seen better days" 기분이 별로야.

여기서 I've seen better days를 직역하자면 나는 더 좋은 날들을 보았다로 해석할 수 있는데요, 다르게 생각하면 지금까지는 좋았지만 오늘만큼은 상대적으로 기분이 좋지 않은 상태를 얘기해요. 과거보다 현재 상태가 좋지 않을 때도 사용한답니다.
보통 기분이 별로라고 번역기에 돌리게 되면 I don't feel good이라고 나오는데 저희도 비슷하게만 생각하고 말잖아요?
이제는 예문을 보면서 기분이 그다지 별로일 때 대답을 I've seen better days.라고 해보세요.

😞
친구 아내 : How you doin'? ( 기분이 어때? )
잭슨 : You know, I've seen better days, I guess. ( 별로야. )

😞😞
A : How have you been? ( 어떻게 지냈어? 잘 지냈어?)
B : I've seen better days. ( 요즘 그리 좋진 않아. )

😞😞😞
A : How are you today? ( 오늘 기분이 어때? )
B : I've seen better days. ( 오늘은 기분이 별로야. )


*영어 해석이나 문장은 틀린 부분이 있을 수 있으니 양해 부탁드립니다. 수정해야 하는 부분이 있다면 댓글로 알려주세요. 감사합니다.

2022.09.28 - [내가공부하는영어] - 프레디 머큐리가 상황을 모면한 대사 "If you say so"

 

프레디 머큐리가 상황을 모면한 대사 "If you say so"

최근까지 넷플릭스에서 영화 보헤미안 랩소디를 상영할 수 있었는데 아쉽지만 그 기간이 끝나버렸다. 나는 처음 보헤미안 랩소디를 CGV Screen X 영화관에서 봤을 때 이 노래가 Queen의 노래였다고?

rain1n-theforest.tistory.com

 

 

728x90
반응형